The aim of this explanation of Holy Scripture is to share the interpretation and translation of 1 Corinthians 7:1 and how it speaks of the instruction to ‘not touch the opposite gender, except for your spouse, or certain close relatives…’.
Such a practice can be deduced from both the Old and New Testaments, and also in both ancient and current Judaism as well.
For reference, the practice to not ‘touch’ the opposite gender is known as Negiah, and is defined to an extent for reference in the halakhah (the oral and written torah law combined).
Further, linguistic sightings for the same ancient Greek word rendered ‘touch’ from 1 Corinthians 7:1, will be shown in other verses found in the New Testament from a wide range of translations, to show consistency in how ‘touch’ is the legal and valid translation – despite many other translations not following suite in this particular instance.