Biblical Translation Copyright disclaimers
Isaiah 9:6 is quite often translated into the English language in a manner that breaks the overall context of Holy Scripture – in a way so that the verse reads as if it incorrectly supports the man made doctrine known as the ‘trinity’.
It reads as follows;
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counseller, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
Isaiah 9:6 KJV
May the following video explanation on the sense of this verse be fruitful for this particular matter, and may the producers of it be blessed. The video runs for circa 10 minutes and demonstrates that Isaiah 9:6 in no way supports the ‘trinity’;
An additional written translation of Isaiah 9:6 which agrees with the above linguistic and contextual explanation – in a monotheistic sense, is the Sefaria translation found here; https://www.sefaria.org/Isaiah.9.5?lang=en&with=all&lang2=en
May the Holy G-d bless you beyond maximum, believing in His risen Son the Lord Jesus Christ (Adonai Yehoshua HaMoshiach). Omayn (Amen).