Biblical Translation Copyright disclaimers
Civilly, with regard to Holy Scripture a person will not be able to find a single verse where it says it is acceptable to ‘worship’ or ‘give glory’ to Christ (Messiah) – in context.
Such could be seen as a mistranslation of interlinear text, context, and thus break Scripture.
Christ Does Not Receive Worship Or Glory From Humans
“I do not accept glory from human beings,
John 5:41 NIV
[Strong’s G1391 is used in John 5:41; ‘..honor…glory.’ ‘worship’; (Strong’s exhaustive concordance)]
With this, we then see in another place that glory is for G-d (the Father);
Worship / Glory Is To God Alone;
So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
1 Corinthians 10:31 NIV
[Strong’s G1391 is used in 1 Corinthians 10:31; ‘..honor…glory.’]
A person can note that the same ancient Greek word (G1391) was used in both of the above verses.
God Is Honored And So Is The Risen Lord Jesus Christ (Messiah)
With this, we can see that ‘honor’ (respect/reverence) is allowed to be given to both God and also the Son (Christ/Messiah) – but no mention of ‘glory’ to the Son;
that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
John 5:23 ESV
[Strong’s G5091 is used in John 5:23; ‘..honor, reverence.’, and not glory.].
A Contextual Rule of Thumb
A person can note that the ancient Greek word used in John 5:23 (G5091) does not have ‘glory’ as a definition – therefore a contextual translation rule could be humbly submitted here as;
Glory and honor/reverence to God;
G5091 and G1391 ‘glory/honor/reverence’ ,
Honor/reverence to the risen King Messiah (Christ);
G5091 and G1391 ‘honor / reverence’;
‘glory’ is associated with the worship of G-d (see Strong’s exhaustive concordance, and dictionary definitions).’.
John 1:14 more clearly translated from ‘glory’ to ‘honor’
The are some unique sighting(s) such as John 1:14, which speak of the Son (Christ), and is translated with the word ‘glory’ – it reads as follows;
And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.
John 1:14 ESV
The Strong’s Greek word 1391 is again used here and it has some varying potential english definitions that are mentioned at the top of this response where John 5:41, 1 Corinthians 10:31 are quoted – e.g. ‘..honor…glory.’.
These definitions should be weighed carefully and be based on context – especially as this verse is speaking of Christ/Messiah, the righteous, risen man who cannot receive ‘glory’ from humans (ref. John 5:41).
For the sake of clarity, John 1:14 should thus not be translated with ‘glory’ in it, but rather with ‘honor’ instead – when speaking of the risen King Messiah (Christ). It can read as follows;
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his honor, the renown as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
(John 1:14 KJV amended)
Hoping it is fruitful.
May the Holy G-d of Abraham, Isaac, and Jacob; bless you, with a beyond maximum increase; believing in His risen Son the Lord Jesus Christ (Adonai Yehoshua HaMoshiach). Omayn (Amen).